Cosa immaginiamo quando leggiamo dal
dizionario la definizione di una parola concreta? Cosa
accade alla nostra "immagine mentale" se consultiamo più
dizionari e compariamo le definizioni di una stessa parola
concreta? Qual
è la nostra "immagine mentale" se consultiamo anche
dizionari di lingue straniere?
La ricerca, condotta perlopiù sul
campo, è un'indagine linguistica e fantasiologica che rileva
la difficoltà - e talvolta l'impossibilità - a
creare un'immagine mentale dalle definizioni di parole concrete (gamba, finestra, penna...)
tratte
dai Dizionari antichi sino a quelli
dei nostri giorni (cartacei ed
elettronici).
L'analisi si pone lo scopo di evidenziare, attraverso dimostrazioni
pratiche del campione coinvolto (bambini, giovani e adulti di tutte le
età e gradi d'istruzione), che soprattutto nel caso della
comparazione omolinguistica di una parola concreta, l'immagine
mentale non è affatto distinta e crea inevitabilmente
compromessi comunicativi.
La ricerca è in corso dal 2007. I dati raccolti
costituiranno un opuscolo che sarà sottoposto all'attenzione
dei redattori dei Dizionari contemporanei presi in esame.
Gran parte dei risultati della ricerca sono già discussi e
sperimentati in forma pratica nell'ambito delle conferenze
nazionali sulla fantasia 2008/2009 e 2011/2012 a cura del fantasiologo
Carrese.
INDIETRO
©2005-2024. Massimo Gerardo Carrese